Животное издало короткое мычание.
— Прекрасный выбор, сэр. Сию минуту пойду и застрелюсь. — И оно неторопливо направилось к кухне.
Через несколько минут официант принес четыре огромных дымящихся бифштекса. Зафод и Форд вгрызлись в свои куски немедленно. Триллиан последовала их примеру после короткой паузы. Артур взглянул на тарелку, и ему стало дурно.
Оркестр играл мелодию за мелодией. Бросив взгляд на часы, Макс Квордлеплин вернулся на сцену.
— Итак, дамы и господа, всем ли весело в эти последние минуты?
— Всем! — закричали те, кто обычно с энтузиазмом откликается на шутки клоунов.
— Это прекрасно! — радостно продолжал Макс. — И пусть вокруг безумствуют фотонные бури, готовясь разнести в клочья последнее солнце, — вы тем временем откинетесь в удобных креслах и вместе со мной будете наслаждаться этим восхитительным, щекочущим нервы финалом. — Он заговорил тише, заставляя публику напрягать слух: — Это абсолютный конец. Величавый ход мироздания замедляется, все сущее вот-вот канет в небытие. — Теперь Макс говорил еле слышно: — Мы идем навстречу пустоте. Полному забвению. Н-и-ч-е-г-о нет!
Его глаза сверкнули — или подмигнули?
— Ничего! За исключением, естественно, нежнейших трюфелей и великолепного выбора альдебаранских ликеров.
Оркестр поддержал Макса музыкальной фразой. Но разве артист его масштаба нуждается в этом? Для него сама аудитория — музыкальный инструмент, и он блистательно им владеет.
— И не надо бояться, что утром заболит голова, — продолжал он. — Утро никогда не наступит!
Макс придвинул к себе высокий табурет и сел.
— Я счастлив видеть всех вас. Я знаю, многие приходят сюда не раз и не два, и это замечательно. Увидеть конец всего, а потом вернуться домой, в свое время, растить детей, бороться за переустройство общества, сражаться за свои убеждения — это вселяет надежду на будущее для всех форм жизни, на будущее, которого, как мы знаем, нет…
Артур повернулся к Форду:
— Но если это конец Вселенной, то и нам конец, разве не так?
Форд остановил на нем взгляд человека, в котором разместилось три «Пангалактических грызлодера».
— Нет, — ответил Форд. — На краю пропасти тебя удерживает силовое поле, которое не дает тебе сгинуть в этой темпоральной катавасии. Понял?
— А? — сказал Артур. — Да-а. — И попробовал сосредоточиться на тарелке супа, которую выторговал у официанта взамен бифштекса.
— Я тебе объясню, — сказал Форд. — Вообрази, что эта салфетка — темпоральная Вселенная, а эта ложка — трансдукциональный модус искривления материи…
— Это моя ложка. Я ею суп буду есть, — сказал Артур.
— Да? Ну ладно. Пусть эта ложка, — Форд отыскал на блюде с десертом маленькую деревянную ложечку, — пусть эта ложка… — Ухватить ее Форду не удалось, и он передумал. — Нет, возьмем вилку…
— Эй, не тронь мою вилку, — возмутился Зафод.
— Хорошо, хорошо, — сказал Форд. — Пусть этот бокал — темпоральная Вселенная…
— Тот, что ты уронил? — спросил Артур.
— Я его уронил?
— Да.
— Отлично, — сказал Форд. — Забудь о нем. Ты знаешь, как возникла Вселенная?
— Нет, — сказал Артур.
— Представь, у тебя есть ванна. Большая круглая ванна. Из черного дерева. Конической формы.
— Почему конической? — спросил Артур.
— Тс-с-с, — сказал Форд. — Молчи. Коническая ванна. Ты наполняешь ее мелким песком. Или сахаром. А потом вынимаешь пробку — ты меня слушаешь?
— Слушаю.
— Вынимаешь пробку, и все это дело уходит через слив.
— Понятно.
— Ни черта тебе не понятно. Я еще не добрался до сути. Ты хочешь услышать суть?
— Хочу.
— Так слушай. Представь, что ты снимаешь фильм о том, как это происходит. Как уходит сахар. У тебя камера, и ты снимаешь.
— Это и есть суть?
— Нет еще. А потом ты пускаешь пленку через проектор — назад. Вот в чем суть.
— Назад?
— Да. Задний ход — именно в этом суть. А ты сидишь и наблюдаешь, как песок втекает через слив и наполняет ванну. Понятно?
— Ты хочешь сказать, что так начиналась Вселенная?
— Нет. Я хочу сказать, что это прекрасный способ расслабиться.
С телефоном в руке к столику подошел зеленый официант.
— Мистер Зафод Библброкс? — спросил он. Зафод поднял голову от своего третьего бифштекса.
— Сэр, вас к телефону.
— Меня? Кому известно, что я здесь? — забеспокоился Зафод.
— Может быть, кто-нибудь сообщил в галактическую полицию? — предположила Триллиан.
— Думаешь, меня хотят арестовать по телефону? Допускаю — я жутко опасен, если меня разозлить. Так кто же мне звонит?
— Я лично не знаком с этим железным джентльменом, — сказал официант.
— Железным?
— Да, сэр. Хотя я лично с ним не знаком, мне известно, что он ожидает вашего возвращения уже не одну тысячу лет. Ведь вы ушли отсюда столь поспешно…
— Ушли отсюда? Что за шутки? Да мы только пришли сюда.
— Совершенно справедливо, сэр. Но перед тем, как посетить ресторан, вы покинули его.
Зафод напряг вначале один мозг, потом второй.
— Мой вам совет — смените психиатра, — сообщил он. — Ваш вам только голову морочит за ваши же деньги.
— Стоп, — очнулся Форд Префект. — А где мы, собственно, находимся?
— Могу ответить с предельной точностью, — сказал официант. — На планете Б Лягушачьей звезды.
— Но мы только что улетели оттуда, — возразил Зафод. — И попали в этот ваш ресторан. «У конца Вселенной»?
— Да, сэр, — сказал официант, чувствуя, что наконец овладел мячом и резво идет к воротам противника. — Дело в том, что упомянутый ресторан построен на обломках поименованной планеты.